Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов — студенческий портал

Правительство КНР поощряет учебу молодежи за рубежом, рассматривая подготовку высококвалифицированных кадров как одно из приоритетных стратегических направлений в модернизации своей страны. Сегодня в России обучаются около 20 тысяч китайских студентов.

С учетом интенсивного двустороннего экономического сотрудничества, порождающего потребность в хорошо подготовленных кадрах, а также того, что правительства обоих государств и в дальнейшем настроены на развитие тесного партнерства, Китай намерен шире пользоваться услугами российских вузов.

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!

Оценим за полчаса!

В ближайших планах – довести численность китайских граждан, обучающихся в России, до 35-40 тысяч человек ежегодно.

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

Из 5 000 иностранных студентов, обучающихся сегодня в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого, почти треть – это студенты из Китая. Проректор по международной деятельности СПбПУ Д.Г.

АРСЕНЬЕВ отмечает, что китайские студенты занимаются очень усердно, продолжая, можно сказать, традиции, заложенные их дедами – студентами и аспирантами, обучавшимися в Ленинградском политехническом институте им. М.И. Калинина (как тогда назывался наш университет) в 1950-е годы.

«Мы понимаем, что сегодняшние китайские студенты в будущем станут нашими партнерами в бизнесе, науке, политике, и тогда от их решений будет зависеть вектор сотрудничества наших стран.

Поэтому мы стремимся к тому, чтобы больше китайской молодежи приезжало к нам учиться, чтобы у нас они получали высококлассное образование и становились нашими друзьями», – поясняет Дмитрий Германович.

Почему же они едут за высшим образованием в нашу страну? Во-первых, это традиционно большой научно-образовательный потенциал и достаточно высокий уровень некоторых технологий, которые Китай хотел бы перенять. Во-вторых, это финансовая составляющая – ведь обучение в России сегодня обходится дешевле, чем на Западе.

alt

Узнай стоимость своей работы

Бесплатная оценка заказа!
Читайте также:  Союз театральных деятелей учредил стипендию для творческих - студенческий портал

Оценим за полчаса!

В-третьих, это и просто интерес к самой России – стране с яркой самобытной культурой, чья историческая судьба тесно переплетена с судьбой самого Китая.

Но что же для каждого из них стало решающим при выборе места учебы, и как они чувствуют себя в роли студентов ведущего технического вуза России, рассказали сами ребята – нынешние студенты Политеха.

ШЭНЬ Цзянь, студент 3 курса, Институт промышленного менеджмента, экономики и торговли СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— Мой родной город – Хунчунь – находится совсем недалеко от Владивостока. С чжурчжэньского языка (один из многочисленных китайских диалектов. – Примеч. Ред.) он и переводится как «приграничье». В нашем городе всегда было много русских: кто-то приезжал на экскурсии, кто-то – на работу.

На улицах я очень часто слышал русскую речь и в определенный момент захотел понимать ее. В Китае мне удалось поступить на факультет русского языка, но учиться там я не стал, потому что понял: если и учить русский язык, то только в России.

В Петербургском Политехе активно развивается интересное мне направление – «Экономика и менеджмент в энергетике», поэтому я и решил сюда поступать.

Сейчас я живу в общежитии Политеха и могу сказать, что это здорово! Прежде всего, это знакомство с людьми разных культур, правда иногда не очень понятное.

Например, мои африканские друзья едят руками – я тоже попробовал, но это так неудобно… Из русских блюд я люблю картофельное пюре и солянку.

Очень люблю, когда в Петербурге наступают белые ночи, в это время года мы с друзьями много гуляем по городу.

По окончании бакалавриата я бы хотел продолжить обучение в магистратуре Политеха, затем поработать несколько лет в России и вернуться в Китай.

ТЯНЬ Во, студентка 1 курса, Институт компьютерных наук и технологий СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— Я начала изучать русский язык еще в Китае, когда мне было 12 лет. Это решение мы приняли вместе с родителями, потому что отношения между Россией и Китаем со временем лишь крепнут, и знание русского языка поможет мне в будущем найти хорошую работу.

Но если бы я получала высшее образование в Китае, то могла бы изучать только русский или только компьютерные науки, которые мне интересны. В Политехе же у меня есть возможность учиться всему одновременно.

А вообще, я выбрала именно Петербург, потому что здесь очень красиво: в свободное время я очень люблю гулять по городу и фотографировать.

Я учусь в Институте компьютерных наук и технологий, потому что я всегда увлекалась программированием.

Но сейчас именно этот предмет вызывает сложности: может, потому что я девушка, а у девушек, как известно, логическое мышление развито хуже, хотя мой любимый предмет – математика.

Вообще, отличия между китайской и российской системами образования есть, но не слишком большие. Физика, математика, химия – предметы одни и те же. Но в Китае, например,  мы редко делаем лабораторные, потому что слишком много людей – нет возможности.

За шесть лет изучения русского языка я прониклась русской культурой, поэтому, можно сказать, привыкла ко многим вашим традициям.

Последнее, что меня действительно удивило – это праздник Масленицы, массовые народные гуляния и особенно, когда люди взбирались на высокий масленичный столб – так ловко у них получалось! Мое любимое блюдо – оливье и, несмотря на то, что я не умею его готовить, салат прекрасно получается у моего молодого человека, он американец. Мои планы – получить здесь диплом, а потом продолжить обучение в магистратуре в России, Китае или США. И конечно, найти хорошую работу.

ДУН Хунпэн, студент 3 курса, Институт промышленного менеджмента, экономики и торговли СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— Я давно мечтал учиться в России, поэтому по окончании Института русского языка в Китае, где я получил высшее профессиональное образование по направлению «международная торговля», принял решение учиться в Политехе. Он, кстати, очень известен в Китае.

С выбором помогли определиться и родственники. Например, мой дядя – бизнесмен, его компания активно сотрудничает с российскими предприятиями. Я работал, практиковался в его компании – мне очень нравилось, и я понял, что это моё.

А еще в России очень красивые девушки, и это тоже весомый аргумент, чтобы здесь учиться (Смеется.) 

Общежитие в Политехе очень комфортное – комнаты намного просторнее, чем в Китае.

Мы здесь общаемся со студентами из разных стран мира, и это прекрасная возможность познакомиться с историей и культурой других стран.

Например, у меня много друзей из Африки, сосед – вьетнамец, а лучший друг – из Туркменистана. Мы часто готовим друг другу национальные блюда, но мне больше всего нравятся русские пышки.

В России есть много удивительных и не понятных мне обычаев: например, если ты забыл что-то и вернулся домой, то надо обязательно посмотреть в зеркало, или когда черная кошка перебежала тебе дорогу, надо три раза плюнуть через левое плечо.

После окончания учебы я планирую остаться в России или в одной из стран СНГ и развивать российско-китайский бизнес. А китайским студентам я советую обязательно приехать в Россию не только за хорошим образованием, но и за знакомством с русской культурой и общением с русскими людьми – это действительно большое удовольствие!

У Цзялянь, учится на подготовительном факультете Института международных образовательных программ СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— На мое решение учиться в России повлияла русская литература. Я читала «Анну Каренину» и «Войну и мир» Льва Толстого, стихотворения Пушкина, прозу Достоевского и Горького. Именно эти произведения и вдохновили меня изучать русский язык и культуру вашей страны.

Я учу русский всего пять месяцев и самое сложное для меня – это грамматика. Учеба занимает очень много времени, поэтому в выходные, в основном это только воскресения, я очень люблю играть на флейте и гулять по прекрасному Санкт-Петербургу.

Из всех блюд русской кухни мне очень нравятся блины с курицей и грибами – готовить не умею, но есть люблю! (Смеется.)

В Политехе я познакомилась и подружилась со многими русскими студентами и убедилась, что мы очень разные. Например, если в кафе обедают несколько человек, то в Китае, как правило, один человек угощает всех, а в России – каждый платит за себя сам. Отличий много, но ведь это и интересно!

ТАН Сюй Вэй, аспирант 2-го года обучения, Институт промышленного менеджмента, экономики и торговли СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— Магистратуру я окончил в Пекине, и мой научный руководитель очень советовал продолжить обучение по моему профилю (это нефтегазовый комплекс) именно в Санкт-Петербургском политехническом университете.

Сейчас я учусь на кафедре «Экономика и менеджмент в энергетике» и одновременно продолжаю изучать русский язык в Институте международных образовательных программ – хочу получить сертификат второго уровня. Вообще, в России я уже 2,5 года, язык начинал учить в МГУ имени Ломоносова.

Мои родители, особенно папа, который горячо любит Россию, поддержали мое желание учиться здесь. Он сказал: «Пока ты молод, самое время узнавать мир!».

Больше всего в Санкт-Петербурге меня поразил праздник выпускников «Алые паруса». Величественная Нева, старинный корабль с алыми парусами, красивая музыка и салют – это поистине незабываемые впечатления! По окончании обучения в Политехе, возможно, продолжу учиться в США. А вообще, хочу вернуться в свой университет, в Китае, и стать там преподавателем.

ЮЙ Чэнлун, аспирант 1-го года обучения, Институт промышленного менеджмента, экономики и торговли СПбПУ:

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

— В Политехе я уже учусь много лет – бакалавриат и магистратуру я окончил именно здесь. Потом принял решение продолжить обучение в аспирантуре вуза. Мне нравится учиться в России: экзамены здесь в основном устные, в отличие от китайской системы образования. А еще, на мой взгляд, удобно, что в России высший балл – 5, в то время как в Китае – 100.

Вообще, учиться в России мне посоветовал мой русский друг, с которым я познакомился в Китае. Я выбирал между вузами Петербурга и Москвы, но Петербург покорил меня своей красотой. Я даже работал гидом по городу – рассказывал китайским туристам о Северной Пальмире. Мое любимое место в городе – это колоннада Исаакиевского собора, с которой открывается лучший вид на исторический центр.

В свободное от учебы время мне нравится посещать различные музеи: Русский музей, Зоологический музей, Кунсткамеру, Музей транспорта и, конечно, Эрмитаж. Правда, за столько лет пребывания здесь я посетил далеко не все залы. Зато хорошо изучил историю России: мой любимый период – Российская империя. Могу рассказать очень многое о жизни императоров от Петра I до Николая II.

Мои любимые блюда здесь – это колбаса и солянка. Что меня здесь удивляет? Ну, пожалуй, уже мало что (Смеется.). Разве только то, что на эскалаторе почему-то все стоят справа – в Китае можно стоять как угодно, а еще в России в общественных местах не принято громко говорить.

После окончания учебы, если я не найду здесь работу, которая будет мне нравиться, то вернусь в Китай и найду там работу, связанную с Россией.

Материал подготовлен Медиа-центром СПбПУ

Источник: https://www.spbstu.ru/media/smi/studencheskaya_zhizn/why-students-china-study-russia/

Российских студентов массово возвращают из Китая — Официальный сайт "Вести Урал"

Ксения Момот

30.01.2020

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

Российские студенты, обучающиеся в Китае, массово возвращаются домой, учащимся продлили каникулы из-за вспышки коронавируса.

На вопросы о здоровье пассажиры рейса из Пекина отвечают через маски и, кажется, сквозь зубы. Всё чаще жестами показывают, не говорят ни по-русски, ни по-английски. Милена –  студентка, которая сейчас учится в Пекине, объясняет, для них вспышка коронавируса тема по-настоящему больная. «Они нагоняют себе страх.

Я сама с Пекина приехала, я там учусь, и я не скажу, что там до такой степени все страшно», – рассказывает студентка Милена Дейко.
По последним данным государственного комитета по вопросам здравоохранения КНР, от вируса погибли 170 человек, а заболели почти 8 тысяч.

Студентам китайских вузов сейчас продлили каникулы, на неопределенный срок, и учащиеся массово возвращаются домой. «Именно иностранцы думают, что статистика это всё неправда. Поэтому мы потихоньку думаем, что пора сваливать оттуда и уезжаем. Нас вообще проверяли только на вокзале и то в том городе, откуда я уезжала в Пекин. На тепловизор проверяли.

Когда мы приехали в Пекин в аэропорт, мы заполнили пару бумажек, что не появлялись в Ухане в ближайшие 14 дней», – говорит студентка Карина Сдвижкова.
Зато в аэропорту Екатеринбурга пассажиров встречают сотрудники Роспотребнадзора с тепловизорами и таможенники в масках. Так теперь проверяют все международные рейсы.

Хотят ввести подобный контроль и на внутренних направлениях. Китай с Екатеринбургом теперь связывает всего 10 самолетов в день. Туристическим группам туда и вовсе хода нет. Правда, в соседний Вьетнам, где были зафиксированы два случая заражения, путь открыт. «Мы попали как раз на празднование Нового Года китайского.

И в этот период было просто не передать словами, какие огромные толпы китайцев», – вспоминает турист Ольга Устичь.
В аэропорту пассажиропотоки стараются разделить паспортным контролем.

Багаж из Пекина на ленте уже появился, а вот самих пассажиров пока не видно. Их специально придерживают в так называемой чистой зоне, чтобы они не пересеклись с людьми, прилетевшими из Нячанга.

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал
Так пытаются минимизировать риск возможного заражения. Под подозрение уральских медиков уже попадали четверо. Последние двое на этой неделе. «Прилетели 16 января. Почувствовали себя плохо 26, обратились они 29. Вчера был взят материал, в ночь мы отработали. Коронавирусов там нет. Поставлен диагноз грипп», – поясняет руководитель Управления Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека по Свердловской Дмитрий Козловских.
Но расслабляться не намерены. Как не допустить вирус в регион и действовать в случае подозрений на его наличие у туристов обсуждали сегодня на совещании по санитарно-эпидемиологической обстановке. «В Екатеринбурге имеются машины скорой помощи, оснащенные изоляционными носилками, которые исключают контакт пациента с окружающей средой. Для медицинского персонала используются, в том числе, противочумные костюмы», – говорит министр здравоохранения Свердловской области Андрей Цветков.

Также в ближайшие дни установить тепловизоры должны и на железнодорожном вокзале, тщательно проверять будут и образовательные учреждения, где обучаются студенты из Китая.

http://vesti-ural.ru/wp-content/uploads/2020/01/virus_studenti.mp4

Источник: http://vesti-ural.ru/news/104567-rossijskix-studentov-massovo-vozvrashhayut-iz-kitaya.html

Российские вузы набирают китайских студентов

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

А. Таранин

Двадцатилетняя китаянка Я Пэй приехала в Россию из города Чженчжоу пять лет назад, но плохо говорит по-русски.

Это не мешает ей учиться в Санкт-Петербургском политехническом университете (СПбПУ) Петра Великого по специальности «финансы и кредит».

После окончания университета она хочет устроиться работать в российский банк, а пока подрабатывает, помогая абитуриентам из Китая поступить в российский вуз. Образование Я Пэй оплачивают родители, которые остались на родине.

Читайте также:  Научно-образовательные математические центры создадут молодые ученые - студенческий портал

В последнее время в российские вузы поступает все больше студентов-иностранцев, констатируют представители Минобразования. За два года число учащихся, приехавших из-за рубежа, выросло с 220 000 до 270 000 и составило 5% от всех студентов. Традиционно среди иностранцев в российских вузах доминируют молодые люди из стран СНГ.

Но в последний год повышенный интерес к российскому высшему образованию проявляют абитуриенты из Китая. По подсчетам Минобразования в российских вузах учатся 10 500 китайцев. Их больше, нежели приехавших на учебу из Индии и других стран дальнего зарубежья.

Многие российские университеты уже обзавелись своими представительствами в Китае и ведут активный набор студентов.

21 ВУЗ России участвует в государственной программе повышения конкурентоспособности российских университетов «Проект 5-100». В 2016 г. на программу выделено до 10,93 млрд руб.

Почему китайская молодежь едет в Россию? В Китае трудно получить высшее образование из-за сильной конкуренции и высоких требований на экзаменах, говорит директор Института развития образования НИУ ВШЭ Ирина Абанкина.

По ее данным, 56% китайцев заканчивают учиться в 9-м классе школы; дальнейшее школьное образование является платным. Конкурс в вуз в Китае – в среднем 10 человек на место. У простых сельских жителей почти нет шансов туда поступить. По словам Абанкиной, правительство Китая старается решить проблему.

Молодые люди из бедных северо-западных и северных провинций могут взять кредит на образование по госпрограмме и уехать учиться за границу. А в России плата за образование ниже, чем в Китае, и в 5–6 раз меньше, нежели в среднем европейском или американском вузе.

Китаянка Я Пэй подтверждает, что выбрала учебу в СПбПУ потому, что плата за образование здесь вдвое ниже, чем на родине.

Весной текущего года в Пудунском районе Шанхая открылось представительство Санкт-Петербургского политехнического университета. Вуз уже больше 65 лет принимает иностранных студентов.

Сейчас в нем учится около 1000 китайцев.

Университет планирует на новый учебный год набрать 300 граждан Китая, это почти на 30% больше, чем год назад, рассказала начальник управления международного образования СПбПУ Евгения Саталкина.

Российский университет дружбы народов (РУДН) тоже набирает китайских абитуриентов. В прошлом году в РУДН поступило 349 студентов и аспирантов из Китая, доля китайцев составила 8,5% общего числа иностранцев (6855 человек из 150 стран) и она растет, говорит проректор по международной академической мобильности РУДН Лариса Ефремова.

И СПбПУ, и РУДН участвуют в госпрограмме повышения конкурентоспособности российских университетов «Проект 5-100». Одна из задач участников программы – увеличить долю иностранных студентов. Например, РУДН надеется увеличить долю иностранцев с 29% в 2015 г. до 40% к 2020 г.

По словам Абанкиной, вузам необходимо привлекать иностранцев, чтобы попасть в международные рейтинги, в которых на их позицию влияет и число студентов-иностранцев. Новосибирский государственный университет (НГУ) подключился к «Проекту 5-100» в 2014 г. и получил за три года 29,3 млн руб.

из госбюджета, на эти деньги университет обновил оборудование, расширил штат преподавателей. Благодаря этому набирать абитуриентов в Китайско-российский институт, созданный НГУ совместно с Хэйлунцзянским университетом в Харбине в 2012 г., стало легче, рассказывает директор Китайско-российского института Владимир Резников.

В 2013 г. в бакалавриат НГУ поступило 360 китайцев, а в 2015/2016 учебном году было уже 720. В этом году была открыта магистратура, в которую поступили еще 100 китайцев. Пять китайцев учатся в аспирантуре, говорит Резников.

В этом году НГУ впервые вошел в топ-500 рейтинга Times Higher Education World University 2015/2016, а в рейтинге 200 ведущих вузов QS University Rankings: EECA он занимает 2-е место второй год подряд.

Российские вузы, увеличивая долю иностранцев, компенсируют таким образом недобор отечественных студентов, образовавшийся из-за демографической ямы 1990–2000 гг. По словам Абанкиной, в вузах возникли незадействованные мощности: за последние годы было обновлено лабораторное оборудование, преподавательский состав расширился, а число российских абитуриентов сократилось.

Китайские студенты поступают как на технические, так и на гуманитарные специальности, говорят опрошенные «Ведомостями» эксперты.

Например, самые популярные специальности СПбПУ – строительство, машиностроение, наноэлектроника и IT. В РУДН китайская молодежь чаще поступает на филологический, лингвистический и экономический факультеты.

В НГУ, Алтайском и Иркутском университетах популярны точные науки, говорит Абанкина.

Плата за обучение для китайцев такая же, как и для российских граждан. Обучение в СПбПУ стоит в бакалавриате 170 000–226 000 руб. в год, в магистратуре – 187 000–250 000 руб.

В московском вузе учеба дороже: $3200–5000 в год на гуманитарных факультетах, $2000–3100 на инженерно-технических. Высшее образование по физике или математике стоит $2500–7800 в год, а аграрно-технологическое – $1750–3000, рассказала Ефремова.

В РУДН китайский студент платит еще $250 за медицинскую страховку и $1000–3500 в год за общежитие.

Ежегодно Россия также выделяет 15 000 мест для бесплатного обучения иностранных граждан. Число бесплатных мест для китайский граждан выросло за три года более чем в 2 раза – с 400 в 2013 г. до 900 в 2016 г., кроме того, недавно была выделена дополнительная квота в 557 мест, рассказали представители Россотрудничества.

Абитуриенты-иностранцы могут подать документы через портал studyinrussia.ru (на русском, английском и китайском языках) или пройти очные отборочные испытания на родине. Их проводят страновые комиссии под контролем Россотрудничества.

Но каким образом проходят испытания, ни Россотрудничество, ни Минобразования уточнить не смогли. Потом абитуриенты сдают вступительные экзамены в вузе. По словам Саталкиной, абитуриент должен продемонстрировать знание русского языка не ниже уровня B1 (уметь читать, писать и интерпретировать тексты).

Если сдать русский язык ему не удалось, кандидат может пойти учиться на подготовительный факультет вуза, где его обучат русскому языку, а затем зачислят на первый курс. Обучение на подготовительном факультете платное, например в СПбПУ оно стоит 140 000 руб. в год.

В том случае, если студент не освоил русский язык, он может заниматься языком на 1–2-м курсе и факультативно. На технических специальностях, где лексика особенно сложна, к студентам из Китая относятся снисходительно и закрывают глаза на языковые ошибки, рассказал один из преподавателей.

93–95% китайских студентов, поступивших в российские вузы, доходят до защиты диплома, говорит Ефремова из РУДН. В СПбПУ – 80%.

Получив дипломы, небольшая часть остается в России и работает в гуманитарных и торговых организациях в качестве переводчиков. Число китайцев в российских компаниях в ближайшее время вырастет, предполагает Абанкина. Большинство выпускников возвращаются на родину, говорят представители вузов.

По словам главы представительства Магнитогорского металлургического комбината в Китае Сергея Колесниченко, у русскоговорящих китайцев большие перспективы как на родине, так и в России.

Торговля российскими продуктами питания (мукой, водкой, кондитерскими изделиями) в Китае активно развивается, и уже через год компаниям понадобятся дополнительные специалисты, знающие русский. В России выпускники-китайцы могут вытеснить специалистов из туристической сферы.

После падения курса рубля поток туристов из Китая растет, а значит, китайцы, прожившие в России несколько лет, смогут заменить российских гидов, не знающих китайский, уверен Колесниченко.

Источник: https://www.vedomosti.ru/management/articles/2016/08/11/652542-rossiiskie-vuzi-nabirayut-kitaiskih-studentov

Завершается отбор в Российско-Китайский студенческий бизнес-инкубатор

29.05.2017г.

Просмотры: 7647

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал

5 июня будут объявлены итоги конкурсного отбора резидентов Российско-Китайских студенческих бизнес-инкубаторов. Всего поступило около 250 заявок от молодых предпринимателей и инноваторов в возрасте от 18 до 30 лет со знанием английского языка.

В настоящее время эксперты из числа профессорско-преподавательского корпуса университетов, на базе которых будет реализована программа, а также представители бизнеса, региональных организаций РСМ и представителей региональных органов власти продолжают рассмотрение каждой направленной заявки.

Напомним, что в этом году Российско-Китайские студенческие бизнес-инкубаторы откроются на территории России в июле в Омске, Ульяновске, Уфе и Хабаровске. Также инкубаторы откроются осенью в Харбине, Циндао, Гуйяне и Ханчжоу.

Организаторами проекта выступают Министерство образования и науки Российской Федерации, Российский Союз Молодежи, Всекитайская Федерация Молодежи и Российско-Китайский комитет дружбы, мира и развития в партнерстве с группой компаний EVA Group.

Три из четырех бизнес-инкубаторов начнут работу в Башкирском государственном университете, Омском государственном педагогическом университете и Ульяновском государственном университете. А четвертый инкубатор, работа которого стартовала в 2016 году, продолжит принимать резидентов на базе Тихоокеанского государственного университета.

Одной из главных целей запуска бизнес-инкубаторов является обучение молодежи России и Китая созданию и ведению совместного бизнеса на территории двух стран.

Резиденты бизнес-инкубаторов получат возможность объединиться в команды с коллегами из Китая и совместно создавать новые проекты и технологии.

Стоит отметить, что активное участие в работе площадки примут руководители и эксперты крупных компаний.

Они не только предложат молодым предпринимателям конкретные темы для разработки новых идей, но и смогут найти необходимые решения для развития своего бизнеса.

  • Кроме того, все резиденты бизнес-инкубаторов, успешно освоившие образовательную программу, получат удостоверение о повышении квалификации и будут иметь возможность презентовать совместный проект на инвестиционных сессиях с участием представителей бизнеса России и Китая.
  • Осенью этого года лучшие выпускники инкубаторов из России примут участие в акселерационных программах бизнес-инкубаторов на территории Китая.
  • Организаторы проекта покрывают расходы по проживанию, питанию и образовательной программе.

Источник: https://studorg.ru/students-life/online-lectures/the-selection-ends-at-the-russian-chinese-student-business-incubator.html

Народная дипломатия: как привлечь китайских студентов в российские вузы

Вузам в России необходимо активизировать работу по привлечению студентов из Китая. Такая рекомендация содержится в докладе, опубликованном на сайте Российского совета по международным делам. Студенческие обмены способствуют формированию более тесных отношений между странами.

Эффект от такого человеческого капитала в некоторых ситуациях может быть сильнее, чем от применения политических или экономических методов. Но в настоящий момент только 2% обучающихся за границей китайских студентов выбрали Россию.

Как повысить привлекательность российских вузов, разбирался RT.

Российским вузам необходимо приглашать больше студентов из Китая. Об этом доцент НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге Светлана Кривохиж и сотрудник Фонда поддержки публичной дипломатии им. А.М.

Горчакова Мария Лямцева пишут в докладе, опубликованном на сайте Российского совета по международным делам (РСМД).

Совет, созданный по распоряжению президента России, объединяет представителей власти, дипломатов, специалистов-международников, бизнесменов и гражданских активистов для решения внешнеполитических проблем и анализа международной ситуации.

По мнению авторов доклада, студенческие обмены — эффективный способ продвижения языка и культуры, который будет способствовать укреплению дружественных отношений между жителями России и КНР.

«Иностранные студенты в процессе обучения постоянно находятся в соответствующей языковой и культурной среде.

Эффективность приобретённого таким образом социального капитала проявляется позже, по возвращении в родную страну.

Политические или экономические рычаги порой не оказывают такого эффекта, как вернувшиеся студенты, пропагандирующие язык и культуру того государства, где они обучались», — говорится в докладе.

Совместные образовательные программы будут способствовать развитию науки и образования, а также обмену опытом, считает Светлана Кривохиж.

«В связи с увеличением взаимодействия России и Китая необходимо развивать гуманитарную сферу, иначе невозможно построить действительно доверительные отношения. Кроме того, нам есть чему учиться друг у друга», — пояснила RT автор доклада.

В настоящее время только 2% китайских студентов, получающих образование за границей, выбрали российские университеты. Большинство предпочитает уезжать в американские и европейские вузы. Причина такого решения — отсутствие программ на английском языке и долгий подготовительный процесс.

«В России иностранцу необходимо проучиться год на подготовительном факультете, затем четыре года — на бакалавриате и два года в магистратуре.

На образовательном рынке семилетнее предложение России становится неактуальным. Кроме этого, многие программы не преподаются в РФ на английском.

А довести знания русского до соответствующего уровня мало у кого получается», — приходят к выводу исследователи.

Будущее за технарями

Ранее эксперт РСМД Лариса Смирнова в аналитической записке, опубликованной на сайте РСМД, объяснила, что самыми перспективными направлениями для китайских студентов в России должны стать технические специальности. Именно они пользуются наибольшим спросом.

«Необходимо сфокусироваться на привлечении студентов на специальности, не связанные с изучением иностранных языков, в том числе естественнонаучные, технические и инженерные», — говорится в записке.

При этом часть предметов должны преподаваться на русском, а часть — на китайском, как, к примеру, в МГИМО МИД России.

«Сочетания языков обучения уже давно применяется, например, в МГИМО. Более десяти лет здесь успешно действует российско-французская магистратура по политическим наукам, где обучаются студенты из России, Франции и третьих стран», — пишет Смирнова.

Российский диплом

По данным федеральной службы государственной статистики, в 2015—2016 учебном году в российских вузах обучались 195,5 тыс. иностранцев. Большинство из них приехали из стран СНГ — почти 124 тыс. человек. Так, за дипломом в Россию приехали 46 тыс. казахов, 14 тыс. узбеков и 13 тыс. туркменов.

  • «Было бы хорошо, если бы университеты РФ предлагали больше стипендий для китайцев, финансировали или софинансировали совместные научные проекты — это позволит привлечь талантливых студентов для обучения и учёных для работы в РФ», — считает автор доклада Светлана Кривохиж.
  • В пресс-службе Российского университета дружбы народов (РУДН) сообщили, что сейчас на различных факультетах обучаются 466 граждан Китая, при этом самыми популярными направлениями являются «Лечебное дело», «Стоматология», «Лингвистика», «Международное право» и «Международные отношения».
  • Студенты-отличники получают различного рода поощрения, вроде ректорской стипендии или стипендий имени выдающихся выпускников.

«В 2016 году по инициативе китайского выпускника Лю Синя принято решение о назначении стипендий имени выпускников. Идею поддержали студенты из Индии, Индонезии, Эквадора, Чили, Казахстана, Иордании, Сирии», — рассказали RT в пресс-службе.

А в Санкт-Петербургском государственном университете (СПБГУ) зарегистрировано 1319 граждан КНР — они изучают журналистику, филологию и русский язык.

Китайские вузы

Институт международного образования подсчитал, что в прошлом учебном году университеты Китая приняли 397,6 тыс. иностранных студентов. В основном это граждане Южной Кореи — 17% и США — 5,5%.

Также по теме

Российско-китайский вуз объявил о приеме студентов - Студенческий портал Пока Америка спит: Пекин выполняет всё больше технологических проектов в США

Китайские компании всё чаще выполняют крупные строительные и технологические проекты в США. Об этом говорится в научном исследовании,…

В докладе РСМД отмечается, что правительство КНР выделяет колоссальное количество стипендий для иностранных граждан.

«Цель Китая — к 2020 году привлечь 500 тыс. иностранных студентов», — поясняют авторы.

При этом страны, для которых китайское правительство готово оплачивать обучение, находятся в сфере экономического влияния КНР.

К примеру, для студентов из Индонезии, Малайзии и Вьетнама разработана специальная программа Chinese Government Scholarship — AUN Program, которая покрывает все расходы на обучение, а также на курсы китайского языка.

Перспективы на дружбу

Министр иностранных дел Сергей Лавров неоднократно говорил о том, что дальнейшее развитие отношений с Китаем является приоритетным направлением внешней политики России.

Китайская сторона также настроена на сотрудничество с Россией. Об этом свидетельствует заявление главы МИД КНР Ван И, опубликованное на сайте дипведомства страны в декабре 2016 года.

«Перед лицом всё более сложной и меняющейся международной ситуации китайская сторона готова укреплять контакты с Россией в наступающем году.

Китай готов совместными усилиями в полном объёме реализовывать договорённости, достигнутые главами двух стран, а также непрестанно укреплять международное стратегическое сотрудничество с целью защиты интересов обоих государств и внести новый вклад в развитие безопасности и стабильности как в мире, так и на региональном уровне», — сказал китайский министр. 

Источник: https://russian.rt.com/russia/article/354936-kitai-obrazovanie-studenty-rossiya

В российских вузах испугались китайских студентов, везущих с каникул коронавирус — мк

Как будут обследовать учащихся, возвращающихся на учебу из Поднебесной

На данный момент случаев заражения коронавирусом в России официально не зарегистрировано. Однако, несмотря на уверения врачей, что вирус не является серьезной мировой угрозой, паника нарастает.

Особенно она сильна среди студентов — и их можно понять. В наших вузах обучается более 30 тысяч китайцев. С началом студенческих каникул большинство из них традиционно уехало на родину.

А через неделю они начнут возвращаться обратно на учебу.

«МК» выяснил, какие меры московские вузы будут принимать к студентам, возвращающимся из Поднебесной, чтобы исключить возможность заражения других учащихся.

Сейчас во всех российских аэропортах рейсы из Китая взяты под особый контроль.

В случае малейших признаков ОРВИ (именно так на первом этапе заболевания проявляется коронавирус), человека отправляют в больницу на обследование.

Однако проблема в том, что инкубационный период у данного заболевания может длиться до 14 дней. То есть заболевший человек какое-то время выглядит и чувствует себя здоровым, при этом заражая других.

— У нас на факультете учится много студентов из Китая, я знаю, что многие из них поехали на каникулы домой, — рассказывает Анастасия, студентка МГУ. — Сейчас так много пишут и говорят о коронавирусе… Если честно, нам страшно, что эпидемия начнется и в России. Китайцы из аэропорта поедут к себе в общежитие, и, не дай бог, кто-то окажется заражен, заболевание сразу же пойдет по цепочке.

Читайте также:  Советы эксперта: как сдать внутренний вступительный экзамен в мгу - студенческий портал

— Китайских студентов у нас очень много, — говорит студент СПбГУ. — Сейчас их комнаты пустуют, все уехали праздновать китайский новый год. Я слышал, что по возвращении китайцы должны будут пройти обследование в поликлинике. Но они же не пойдут туда сразу, прямо из аэропорта… Так что мы себя чувствуем сейчас не очень спокойно.

В Дальневосточном Федеральном университет было принято решения выделить для китайских студентов, возвращающихся с каникул из Китая два отдельных корпуса в студенческом кампусе.

Таким образом учащиеся из Китая будут изолированы от других студентов на время инкубационного периода опасной болезни.

В свою очередь в крупнейших вузах Приамурья было принято решение пролить на две недели каникулы студентам из Китая, к учебе они должны будут приступить лишь 24 февраля.

С вопросом о том, какие меры будут применять к студентам, возвращающимся из Китая, в Москве, мы обратились в московский вуз с наибольшим количеством учащихся из КНР — МГУ им. Ломоносова.

«В соответствии с приказом ректора прибывающие с каникул из КНР обучающиеся и преподаватели будут направляться на первичный осмотр в Медицинский научно-образовательному центр МГУ для определения наличия респираторно-вирусных заболеваний. Деканам факультета поручено составить списки студентов, уехавших на каникулы в Китай, и по приезде проинформировать их о необходимости обследования.

Кроме того, деканам факультетов и Управлению общежитиями МГУ поручено обеспечить наблюдение за состоянием обучающихся и преподавателей, прибывающих из КНР, в течение 1 месяца с даты въезда в Российскую Федерацию, и при ухудшении самочувствия и подъеме температуры немедленно силами Скорой медицинской помощи госпитализировать в инфекционный стационар», — пояснили в пресс-службе МГУ.

Справка «МК»: В данный момент в 85 российских городах и 305 вузах учатся более 30 тысяч студентов из КНР. Среди лидеров по количеству учащихся из Китая — Москва, Санкт-Петербург, дальний Восток и Сибирь. Больше всего студентов из Поднебесной обучается в МГУ им. Ломоносова, СПбПУ, СПбГУ, РГПУ им. Герцена и РУДН.

Источник: https://www.mk.ru/social/2020/01/29/v-rossiyskikh-vuzakh-ispugalis-kitayskikh-studentov-vezushhikh-s-kanikul-koronavirus.html

«Переживаю, что таможня не пустит меня обратно»: китайские студенты из Москвы о вирусе

Число зараженных коронавирусом с каждым днем растет, сейчас оно достигает 6 тысяч человек. О медицинских проверках и ситуации на родине «Афиша Daily» поговорила с китайскими студентами московских вузов

В конце 2019 года в китайском городе Ухань обнаружили новый коронавирус, вызывающий пневмонию. По последним данным, в Китае заражено уже около 6000 человек, 132 человека скончались.

Миллионы жителей Уханя оказались в изоляции — транспортное сообщение с городом было закрыто.

ВОЗ уже назвала угрозу мирового распространения вируса высокой, премьер-министр России Михаил Мишустин поручил создать штаб для борьбы с коронавирусом, а в московском храме Святителя Николая провели молебен о спасении от эпидемии.

Я из Гуйяна (столица провинции Гуйчжоу с 4,3 млн населения. — Прим. ред.). Насколько я знаю, в нашем городе есть только один зараженный. Мои родственники не переживают. Но сейчас в Китае Новый год (отмечается 25 января, каникулы длятся порядка 10 дней. — Прим. ред.), и это опасно — потому что в праздники китайцы очень много путешествуют по разным городам страны.

Наше правительство очень быстро начало контролировать распространение вируса, поэтому люди в городах чувствуют себя в безопасности. Меня тоже не пугает этот вирус, но я не поехал в Китай на зимних каникулах.

Я заканчиваю университет через полгода, и времени осталось мало, а я дорожу каждой минутой, проведенной в России.

На самом деле в последнее время я снимаю квартиру вместе с другом, поэтому не знаю, как на эти новости реагируют другие иностранцы, которые живут в общежитии.

Наш ВУЗ очень внимательно подходит к этому вопросу. Я уже получал письмо от деканата, в котором четко написано, о чем нам нужно узнать и что делать, чтобы не заразиться. А еще, насколько я знаю, те, кто возвращается из Китая, должны пройти медицинские комиссии в университете.

Я из Гуанчжоу, и у нас много подхвативших вирус. Я знаю, что люди боятся этой болезни. Мои родители сейчас стараются не выходить из дома, а если выходят, то надевают респираторы. На этих каникулах я не ездил в Китай, потому что было слишком мало времени. Китайское правительство много говорит об этом вирусе, я даже не знаю, что можно добавить.

Многие из нас уезжают домой, а потом возвращаются в Россию. Конечно, окружающие боятся, что вернувшиеся могут привезти с собой вирус.

Поэтому университет говорит, что студентам необходимо пройти медицинское обследование, иначе они не смогут продолжить обучение.

Я думаю, что все, что мы можем сделать сейчас, — это носить маску, мыть руки, чаще проветривать комнату и не есть пищу без термической обработки. Но я не обсуждал этот вопрос с моими русскими друзьями и даже не знаю, в курсе ли они.

Мы все знаем, что в Китае эпидемия коронавируса, но у меня и моих родственников все хорошо, мы все здоровы. Я из Циндао и сейчас нахожусь тут. Местные врачи советуют чаще мыть руки, проветривать в квартире, пить горячую воду и отдыхать дома. А если температура поднялась выше 37 градусов, есть кашель и трудно дышать, то нужно обязательно обратиться к врачу.

При выходе из дома нам советуют надевать маски. Власти говорят, что сейчас лучше не выезжать за пределы своего города, поэтому большинство китайцев сидят дома с семьями. Я пока не купил билет обратно, немного переживаю, что российская таможня может не впустить меня. Однако студенты, которые уже вернулись в МПГУ, прошли все медицинские проверки, поэтому я уверен, что все будет хорошо.

Подробности по теме

«Шутка про заказ с Aliexpress — не такая уж шутка». Чего ждать от нового вируса из Китая?

«Шутка про заказ с Aliexpress — не такая уж шутка». Чего ждать от нового вируса из Китая?

Я только что вернулась из Китая, небольшой провинции Ордос. У нас, как говорят в новостях, больны от 7 до 11 человек. Когда мы в метро или на вокзале, мы обязательно надеваем респираторы, но дома это необязательно.

Сейчас китайский Новый год, все местные и так проводят время с близкими дома, а из‑за вируса улицы совсем пустые. Власти как бы советуют оставаться дома, но эпидемии у нас нет. Хотя люди, которым приходится работать в общественных местах, конечно, переживают.

При этом в Ухане и Пекине гораздо опаснее, чем у нас в Ордосе.

Я была в Китае месяц и только сегодня вернулась в Москву. Мои друзья из общежития говорили, что студентов из Уханя не пускают в общежитие. Меня много раз проверяли в аэропорту в Китае и здесь несколько раз проверили — я здорова. Многие мои друзья из Китая не возвращаются в Россию, ждут, пока у нас найдут лекарство от вируса.

Я знаю совсем немного реальной информации об этом вирусе, в остальном читаю новости. Я из Чунцина, там есть зараженные, но немного.

Я разговаривал с родителями, они говорят, что карантина нет, они спокойно выходят из дома и гуляют по городу. В Ухане ситуация гораздо печальнее, там, по-моему, около трех тысяч зараженных.

При этом мы не понимаем масштаба, потому что китайские власти ничего конкретного не говорят.

Я не ездил на каникулах домой, я остался в Москве. Мы в общежитии живем нормально, никто ничего не боится. В университете нам по этому поводу ничего не говорят, знаю только, что многим, кто уехал в Китай, советуют пока не возвращаться.

В пресс-службе МГУ «Афише Daily» сообщили, что с 27 января в университете организован осмотр прибывающих с каникул студентов и преподавателей из КНР.

Кроме того, все иностранные обучающиеся из Китая должны быть проинформированы о необходимости незамедлительного обращения в службу скорой помощи при ухудшении самочувствия и подъеме температуры в течение месяца после возвращения.

Деканы факультетов и управляющие в общежитиях должны следить за состоянием иностранных студентов и преподавателей.

По информации пресс-службы МПГУ, для прибывших из Китая студентов и преподавателей организовали первичную медицинскую проверку, карантинные меры и повторную проверку через 3 недели. Кроме того, администрация ВУЗа настоятельно рекомендует студентам, уехавшим в КНР на каникулы, пока что не возвращаться в Москву и предлагает временное дистанционное обучение.

Источник: https://daily.afisha.ru/cities/14351-perezhivayu-chto-tamozhnya-ne-pustit-menya-obratno-kitayskie-studenty-iz-moskvy-o-viruse/

Студенты ВШЭ любых специальностей смогут учиться по обмену в Китае

ВШЭ и Восточно-китайский педагогический университет (East-China Normal University) подписали новое соглашение об обмене студентами, расширяющее возможности студенческой мобильности во всех дисциплинарных областях, как в сфере социально-гуманитарного и философского знания, так и точных наук, включая компьютерные, математические, физические науки. Соглашение было подписано в ходе визита делегации ВКПУ во главе с председателем совета университета Тун Шицюнем.

Соглашение предусматривает участие до 4 студентов в год с каждой стороны, однако в будущем эта квота может быть увеличена.

Участники программы обмена смогут провести в партнерском университете один семестр и прослушать любые интересующие их курсы.

Китайские студенты помимо курсов, предлагаемых факультетами ВШЭ, смогут учить русский язык в Учебно-методическом центре преподавания русского языка как иностранного. Соглашение начнет действовать с 2017/18 учебного года.

Восточно-Китайский педагогический университет сотрудничает с ВШЭ с 2011 года.

Сначала было подписано Соглашение о студенческом обмене между факультетом мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ и Школы перспективных международных и региональных исследований (School of advanced international and area studies — SAIAS) ВКПУ, которое остается в силе и сейчас. Помимо ВКПУ у Вышки есть партнерские соглашения еще с 14 китайскими вузами.

В этом учебном году в ВШЭ обучается 25 граждан Китайской Народной Республики на программах бакалавриата и магистратуры по разным дисциплинам, а в краткосрочных программах 2016 года приняли участие более 30 китайских студентов.

Студенты ВКПУ регулярно участвуют в Российско-китайской летней школе, организованной в июле этого года на базе факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ совместно со Школой перспективных международных и региональных исследований ВКПУ.

Этим летом на школу, посвященную роли институтов в новой архитектуре глобального управления, приехали 9 студентов ВКПУ. Благодаря этой совместной Школе появилось целое сообщество, заинтересованное в изучении Китая и России.

Школа помогает китайским и российским экспертам в поиске общих подходов к решению международных проблем.

Более подробную информацию о возможностях студенческого обмена с Восточно-китайским педагогическим университетом можно получить в отделе поддержки иностранных студентов, как только информация об университете будет размещена в Каталоге программ обучения за рубежом.

Справка

Восточно-китайский педагогический университет — государственный университет, первый педагогический университет в Китае, находится в ведении Министерства образования КНР; основан в 1951 году в Шанхае путем объединения двух старейших университетов Шанхая: Великого китайского университета (Дася, 1924 г.) и Университета Гуан Хуа (1925 г.

); имеет два университетских кампуса: Minhang Campus in Minhang District, Zhongbei Campus in Putuo District.

Входит в число престижных университетов, поддерживаемых национальными программами “Проект 211” и “Проект 985”; проводит национальные исследования в гуманитарных и социальных областях, известен своими проектами в области начального образования и педагогики. 

Источник: https://www.hse.ru/news/edu/195395075.html

Китайские студенты будут изучать российское искусство

В городе Вэйнань (провинция Шэньси, северо-западный Китай) открылся Российско-китайский институт искусств, соучредителями которого стали МПГУ и Вэйнаньский педагогический университет.

В 201617 учебном году на отделении музыкального искусства к занятиям по бакалаврской программе «двойного диплома» приступят 300 китайских студентов.

Чему их будут учить, рассказала директор Института искусств МПГУ, доктор культурологии, профессор Гузалия Фазылзянова.

– Гузалия Ильгизовна, как возникла идея создания российско-китайского института?

– Идея принадлежит ректору МПГУ Алексею Львовичу Семенову. Ее обсуждение началось в августе 2015 года, когда в МПГУ приехала делегация из Вэйнаня – это небольшой по китайским меркам город, около 8 млн. жителей. Делегацию возглавлял ректор Вэйнаньского педагогического университета Дин Дэкэ, с ним было подписано соглашение о намерениях.

Под руководством проректора МПГУ Константина Петровича Доценко мы полгода вели переговоры, оформляли документы. Наши партнеры в Китае тоже проделали огромную работу. Создание совместного вуза – это беспрецедентный случай: к 2020 году по бакалаврским программам мы планируем обучать в общей сложности 1,2 тыс. студентов.

– Чему планируется учить китайских студентов в новом институте?

– Они будут получать педагогическое образование в области искусства.

В первый год мы открываем программу по музыкальному образованию, во второй – по дошкольному образованию со специализацией в области искусства, а затем по изобразительному искусству. Но задачи, конечно, гораздо шире.

Институт будет не просто учить, но и выполнять просветительскую миссию, способствовать развитию диалога культур, взаимопониманию между нашими странами.

Методологическая основа совместных программ – исследовательская традиция профессора нашего университета Льва Семеновича Выготского, известная во всем мире культурно-историческая теория в психологии. Мы будем обучать классическому искусству – русскому академическому пению, академической живописи, а они на китайском рынке пользуются огромным спросом.

В учебном плане предусмотрены не только музыкальные и педагогические дисциплины, но и арт-менеджмент. Искусство не выживает без бизнеса, так что те, кто станет исполнителями, должны уметь продвигать себя – знать основы менеджмента, маркетинга, связей с общественностью.

– Будет ли у института отдельное здание?

– В кампусе университета для Российско-китайского института искусств уже построен восьмиэтажный корпус, оснащенный по последнему слову техники.

Там есть всё необходимое для учебного процесса – компьютеры, 3D-принтеры, всевозможные музыкальные инструменты, студия звукозаписи, роскошный концертный зал.

Китайская сторона вкладывает в этот проект большие средства, в общей сложности планируется потратить около 31 млн. долларов.

– В чем заключается участие МПГУ в работе института? Российские преподаватели будут ездить в Китай?

– Да, наши преподаватели будут ездить Китай для проведения занятий, предполагаемая продолжительность одной командировки – от 1 до 3 месяцев. Мы сформировали пул преподавателей, умеющих работать с иностранными студентами. В него планируется включить коллег из других музыкальных вузов – Академии им. Гнесиных, Московской консерватории. Ежемесячно в Китае будут находиться 5-10 наших педагогов.

Предложено два варианта учебных планов. Первый вариант – когда китайские студенты 3 года учатся в Китае, а затем 1 в России, второй вариант – 4 года в Китае, и мы считаем его предпочтительным.

Даже если речь идет о наборе одного года, это 300 человек, и будет непросто обеспечить им комфортные условия в общежитиях.

А наши преподаватели работают одинаково качественно в любой стране, в любом кампусе.

При этом, конечно, значительную часть образовательного процесса в Вэйнане будут обеспечивать китайские преподаватели.

Для них организовано повышение квалификации – например, в марте этого года мы с заместителем декана музыкального факультета Ириной Владимировной Сахновой читали им лекции по новой педагогике, нашими слушателями были около ста человек.

Китайские коллеги будут учиться и в нашей аспирантуре – это отдельный масштабный проект. Так что преподаватели Вэйнаньского педагогического университета и МПГУ, работающие в новом институте, станут единой командой.

Учебный план предусматривает стажировки китайских студентов в Москве, где с ними будут заниматься известные российские исполнители – профессора МПГУ, в том числе Николай Басков и Валерий Сюткин. Оба они, кстати, не исключают и возможность проведения мастер-классов в Вэйнане.

– Как решается проблема языкового барьера? На каких языках преподаватели будут проводить занятия?

– В Российско-китайском институте искусств предусмотрено три рабочих языка: китайский, русский и английский.

На 1-2 курсах занятия будут проводиться на китайском, английском или на русском с переводом на китайский, параллельно студенты учат русский, а на 3-4 курсах – обучение на русском языке. Дипломная работа – двуязычная: на русском и китайском. Соответственно первые года преподаватели МПГУ будут вести занятия в основном на английском, а затем перейдут на русский.

Изучение профильных дисциплин поначалу не потребует от китайских студентов совершенных знаний русского языка – ведь общение с преподавателями происходит, прежде всего, на языке искусства, важен не столько научный тезаурус, сколько передача навыков, а в этом смысле китайские студенты очень способные и исполнительные, на занятиях – стопроцентная посещаемость.

Но, конечно, обучение русскому языку будет организовано очень серьезно, это одна из ключевых задач нового института. Тот факт, что наши выпускники – педагоги, художники, музыканты, вокалисты, танцоры – будут свободно им владеть, даст им преимущества на рынке труда.

– В какой мере китайские коллеги знакомы с российской системой образования? Известен ли в Китае МПГУ?

– В Китае мало знают о российской системе образования, в нашей стране о китайском образовании тоже осведомлены недостаточно, и эти пробелы сейчас восполняются. Совместную работу облегчает Болонская система – учебные часы, кредиты мы подсчитываем по одним и тем же принципам.

Что касается бренда МПГУ, то когда мы представляли наш проект в Министерстве образования КНР, практически все эксперты – в основном проректоры ведущих университетов Китая – сказали, что МПГУ, бывший Ленинский пединститут, вызывает у них доверие. Наш университет в Китае хорошо известен.

Источник: http://mpgu.su/novosti/kitayskie-studentyi-budut-izuchat-rossiyskoe-iskusstvo/

Ссылка на основную публикацию